Techno Can Be Spaß für jedermann
Techno Can Be Spaß für jedermann
Blog Article
Southern Russia Russian Oct 31, 2011 #16 Would you say it's safe to always use "lesson" hinein modern BE? For example, is it häufig in BE to say "hinein a lesson" instead of "rein class" and "after the lessons" instead of "after classes"?
Your browser isn’t supported anymore. Update it to get the best YouTube experience and ur latest features. Learn more
Follow along with the video below to Teich how to install ur site as a World wide web app on your home screen. Schulnote: This Radio-feature may not be available hinein some browsers.
Southern Russia Russian Nov 1, 2011 #18 Yes, exgerman, that's exactly how I've always explained to my students the difference between "a lesson" and "a class". I just can't understand why the authors of the book keep mixing them up.
I would actually not say this as I prefer "swimming," but it doesn't strike me as wrong. I've heard people say this before.
Cookies store or access standard device information such as a unique identifier. The 96 third parties World health organization use cookies on this service do so for their purposes of displaying and measuring personalised ads, generating audience insights, and developing and improving products.
As I said in #2, it depends on the intended meaning, and the context. If you provide a context, people will Beryllium able to help you. Sometimes they're interchangeable as Enquiring Mind said, but not always.
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
It can mean that, but it is usually restricted to a formal use, especially where a famous expert conducts a "class".
主要亮点,可以给保温杯也穿个衣服,走到哪里,都背着,非常的好看,缺点就是有点小,但是女生在乎的是颜值,颜值,颜值!
The point is that after reading the whole post I lautlos don't know what is the meaning of the sentence. Although there were quite a few people posting about the doubt between "dig hinein" or "digging", etc, etc, I guess click here that we, non natives tonlos don't have a clue of what the real meaning is.
Brooklyn NY English USA Jan 19, 2007 #4 I always thought it was "diggin' the dancing queen." I don't know what it could mean otherwise. (I found several lyric sites that have it that way too, so I'kreisdurchmesser endorse Allegra's explanation).
这个女生必须拥有,真的是太美了,跳动的心,一点小小的微动都能让里面的小水晶跳动闪耀,项链可以调节长度,链条尾部是经典的小天鹅设计。
He said that his teacher used it as an example to describe foreign countries that people would like to go on a vacation to. That this phrase is another informal way for "intrigue." Click to expand...